![]() |
" A PLACE TO FIND GODS KINGDOM PIONEERS " |
![]() |
| Home |
The Great Commision | Brian Hoeck
Some time ago in an article entitled 'The Doctrine of Baptisms - Part One' I mentioned a writing I had recently come into contact with; I was looking for it on the web and could not find it, unfortunately. I had read a printout of it at a friends house that he had gotten from another fellow; so I was a bit disappointed to not be able to locate this fine article for your edification and to further confirm the message of Water Baptism in Jesus' Name. But I recently received an email from the author of the article, 'Brian Hoeck;' giving me the permission to use it along with the exact location of where it can be viewed and printed out. In fact, I'll go ahead and paste the article here and if you think it's worthy, go over and print it from that location (it would print out much better from there) Love, Blessings, and Honor upon the Elect Lady and her children; Robert Burgess The Great Commission "Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world." (Mt 28:19,20 ) This "Great Commission" of Jesus Christ is an oft-quoted prooftext of trinitarians used to promote their belief in the three-in-one/triune God. This is based on the use of the single noun, "name" (as opposed to "names"), applied to three separate nouns---the Father, Son, and holy spirit---thus supposedly three beings with one name (or, according to some versions of triune theology, one being in three manifestations). The 1917 Scofield note on this verse states: "The word is in the singular, the "name," not names. Father, Son, and Holy Spirit is the final name of the one true God. It affirms: (1) That God is one." Is this true? Is this Scriptural proof of a trinity? Let's dig down past the surface of this text and get a little deeper into a study of this matter. Concerning these words, "baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost," noted Bible scholar, E.W. Bullinger, in his Word Studies on the HOLY SPIRIT, pp.47, 48, states: "These words are contained in every Greek MS. [editor's note: MS. = manuscript] known, and are, therefore, on documentary evidence, beyond suspicion: but yet there is one great difficulty with regard to them. "The difficulty is that, the Apostles themselves never obeyed this command; and in the rest of the New Testament there is no hint as to it ever having been obeyed by anyone. Baptism was always in the name of the one person of the Lord Jesus." Is this true? Let's examine the Scriptures to prove all things. Acts 2:38 "Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost." [Baptism is to be performed in His name for the remission of sins because "...he had by himself purged our sins..." (Hebrews 1:3)]. Acts 8:16 "For as yet he [it] was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus." Acts 10:48 "And he commanded them to be baptized in the name of the Lord." Acts 19:5 "When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus." Acts 22:16 ". . . arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord." 1Cor 1:12-15 "Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius; Lest any should say that I had baptized in mine own name." [Paul was implying here that the baptisms he performed were done in the name of the One who was crucified for us. Paul was referring to Jesus Christ---in whose name, he baptized the disciples.] 1Cor 6:11 "And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God." Some other Scriptures to consider include: Rom 6:3 "Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? " Gal 3:27 "For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ." NOTE: In Matt 28:19, the word translated "in" in the phrase "in the name of..." is the Greek word "eis" which means "into." The above two scriptures show what we are truly to be baptized into---not the name of the Father, Son, and holy spirit ---but, into Christ and His death . "This was the formula of the followers of Eunomious (Socr. 5.24)--'for they baptise not into the trinity, but into the death of Christ.'" (Encyclopedia Biblica, article: Baptism). John 14:26 "But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom [which] the Father will send in my name . . . " [How does one receive the holy spirit? Acts 2:38: repentance, baptism, & the laying on of hands---in the name of Jesus] Luke 24:47 "And that repentance and remission of sins should be preached in his [Jesus'] name among all nations, beginning at Jerusalem." [This verse ties directly with Matt 28:19 (preaching the Gospel among all nations) and Acts 2:38 (repentance and remission of sins, which comes through baptism), and as we see here, both are to be done in the name of Jesus Christ---not the "triune god".] In the light of Scripture, we see baptism was never performed "in the name of the Father, and of the Son, and of the holy ghost," but rather, in the name of Jesus Christ alone. Bullinger comments, "It is difficult to suppose that there would have been this universal disregard of so clear a command, if it had ever been given; or [if] it ever really formed part of the primitive text." "It is a question, therefore, whether we have here something beyond the reach of science, or the powers of ordinary Textual Criticism. "As to the Greek MSS., there are none beyond the fourth Century [Of the fourth century, there are two: the Vaticanus and the Sinaiticus---BOTH CORRUPT. All other known Greek MSS. are from 5th Century and upward], and it seems clear that the Syrian part of the Church knew nothing of these words." (Word Studies on the HOLY SPIRIT, p.48) Why is it that no Greek MSS. exist from prior to the fourth century? It is due to the fact, that in 303 AD, Diocletian ordered all the sacred books to be burned. Church historian, Eusebius, wrote, "I saw with mine own eyes the houses of prayer thrown down and razed to their foundations, and the inspired and sacred Scriptures consigned to the fire in the open market place." (H.E. viii 2). This has left a large gap of three centuries (a time of great apostasy, which was already starting in Paul's and Jude's day - II Thes 2:7 & Jude 4) from which there are no known complete Greek MSS--from the first century in which Matthew recorded his Gospel account until the fourth and fifth centuries. This left plenty of time for perversion of the text to occur. Fred Conybeare notes, "In the only codices which would be even likely to preserve an older reading [a non-triune reading of Matt 28:19], namely the Sinaitic Syriac and the oldest Latin Manuscript, the pages are gone which contained the end of Matthew." (Hibbert Journal, 1902, Fred C.Conybeare). Is it possible that the destroyed manuscripts and these missing pages may have included a different reading of Matthew 28:19---a reading that would agree with the above listed Scriptures which show baptisms performed in Christ's name alone? Let us examine some of the writings of the so-called "early church fathers" who had access to older manuscripts. Please note that we are NOT turning to them for any theological doctrine. The "early church fathers" were pagan converts who did not truly convert, rather they "Christianized" their pagan doctrines by applying Christian names and ideas to them. The only real value of these writings lies in the fact that their authors had access to these missing manuscripts, and they quoted from them quite frequently---so much so, that almost the entire New Testament could be gathered from these sources alone. What text did their manuscripts contain? How did they quote Matt 28:19,20? We shall see. Concerning Matthew 28:19, Conybeare states, "Eusebius cites this text of Matthew 28:19 again and again in works written between 300-336 AD, namely in his long commentaries on the Psalms, on Isaiah, his Demonstratio Evangelica, his Theophany, ...in his famous history of the Church, and in his panegyric of the emperor Constantine. I have, after a moderate search in these works of Eusebius, found eighteen citations of Matthew 28:19, and always in the following form: 'Go ye and make disciples of all nations in my name, teaching them to observe all things, whatsoever I commanded you.' " (Hibbert Journal, F. Coneybeare). Eusebius' rendering here (...make disciples of all the nations IN MY NAME...) ties directly with Luke 24:47 as listed above (repentance and remission of sins should be preached IN HIS [Jesus'] NAME among all nations). Conybeare states, "I have collected all these passages except one which is in a catena published by Mai in a German magazine, the Zeitschrift fur die neutestamentliche Wissenschaft, edited by Dr. Erwin Preuschen in Darmstaft in 1901. And Eusebius is not content merely to cite the verse in this form, but he more than once comments on it in such a way as to show how much he set store by the words 'in my name'. Thus, in his Demonstratio Evangelica he writes thus (col 240, p.136) : "For he did not enjoin them to 'make disciples of all the nations' simply and without qualification, but with the essential addition 'in his name.' For so great was the virtue attached to this appellation that the Apostle [Paul] says: 'God bestowed on him the name above every name, that in the name of Jesus every knee shall bow, of things in heaven and on earth and under the earth.' It was right therefore that he [Jesus] should emphasise the virtue of the power residing in his name but hidden from the many, and therefore say to his Apostles: 'Go ye, and make disciples of all nations in My name.' " (Hibbert Journal quoting Eusebius) Conybeare continues, "It is evident that this ["in My name"] was the text found by Eusebius in the very ancient codices collected fifty to a hundred and fifty years before his birth by his great predecessors. Of any other form of text [than the "in My name" reading], he had never heard and knew nothing until he had visited Constantinople and attended the Council of Nice. Then in two controversial works written in his extreme old age, and entitled: 'Against Marcellus of Ancyra,' and the other 'About The Theology Of The Church,' he used the common reading after Nice." (Hibbert Journal, p.105). This has led scholars to suspect that he was persuaded to replace the original text. "The exclusive survival [of the trinitarian text of Matthew 28:19] in all MSS, both Greek and Latin, need not cause surprise. But in any case, the conversion of Eusebius to the longer text after the Council of Nice indicates that it was at that time being introduced as a shibboleth of orthodoxy into all codices. The question of the inclusion of the Holy Spirit on equal terms in the Trinity had been threshed out [at the Council], and a text so invaluable to the dominant party [the trinitarians] could not but make its way into every codex, irrespective of its textual affinities (Hibbert Journal)." Conybeare concludes: "It is clear, therefore, that [of all] the MSS which Eusebius inherited from his predecessor, Pamphilus, at Caesarea in Palestine, some at least preserved the original writing, in which there was no mention either of baptism or of the words ' Father, Son, and Holy Ghost ' [in Matthew 28:19] " (Fred Conybeare). At least two texts have been found that make no mention of these things: "Go forth into all the world and teach all the nations in my name in every place." (Matthew 28:19 as cited in: E. Budge, Miscellaneous Coptic Texts, 1915, pp. 58 ff., 628 and 636) "Go and teach them to carry out all the things which I have commanded you forever." (Matthew 28:19, Hebrew Gospel of Matthew, translated by George Howard from Shem Tob's Evan Bohan) Let's now examine some writings of the other early "church fathers." "The anonymous author of De Rebaptismate in the third century...dwells at length on 'the power in the name of Jesus invoked upon a man in baptism' " (Smith's Dictionary of the Bible, Vol. i, p 352, quoting De Rebaptismate 6.7). In the Shepherd of Hermas (dated approximately 120 AD), it notes, "Before man bears the name of the Son of God, he is dead, but when he has received the seal [through baptism], he lays aside mortality and receives life." It also states, "They are such as have heard the word and were willing to be baptized in the name of the Lord" (emphasis mine) The Hibbert Journal notes that Origen quotes Matt.28:19 three times---ending the quote abruptly at "nations" each time and "that in itself suggests that his text has been censored, and the words which followed, 'In my Name,' struck out." (Conybeare). "In Justin Martyr, who wrote about AD 130 and 140, there is a passage which has been regarded as a citation or echo of Matthew 28:19 by various scholars, e.g. Resch in his Ausser canonische Parallelstellen, who sees in it an abridgement of the ordinary text. The passage is in Justin's dialogue with Trypho 39, p 258: 'God hath not yet afflicted nor inflicts the judgment, as knowing of some that still even today are being made disciples in the name of his Christ, and are abandoning the path of error, who also do receive gifts each as they be worthy, being illuminated by the name of this Christ.' The objection hitherto to these words being recognized as a citation of our text was that they ignored the formula 'baptising them in the name of the Father and Son and Holy Spirit.' But the discovery of the Eusebian form of text removes this difficulty: and Justin is seen to have had the same text ["in My name"] as early as the year 140, which Eusebius regularly found in his manuscripts from 300 to 340." (Hibbert Journal F. Conybeare - emphasis mine). "Justin quotes a saying of Christ, ...as a proof of the necessity of regeneration, but falls back upon the use of Isaiah ["Through the washing of repentance and knowledge of God, therefore, which was instituted for the sin of the people of God, as Isaiah says, we have believed, and we make known that the same baptism which he preached, and which is alone able to cleanse those who repent, is the water of life" (Justin's dialogue with Trypho)] and [so-called] Apostolic tradition to justify the practice of baptism and the use of the triune formula. This certainly suggests that Justin did not know the traditional [trinitarian]text of Matthew 28:19." (Encyclopedia of Religion and Ethics). Concerning Aphraates, of Nisibis, Conybeare states, "There is one other witness whose testimony we must consider. He is Aphraates, ...who wrote between 337 and 345. He cites out text in a formal manner as follows: 'Make disciples of all nations, and they shall believe in me.' The last words appear to be a gloss of the Eusebian reading 'in my name.' But in any case, they preclude the textus receptus with its injunction to baptise in the triune name. Were the writing of Aphraates an isolated fact, we might regard it as a loose citation, but in the presence of the Eusebian and Justinian texts this is impossible." (Conybeare). "Now Eusebius, the great Ecclesiastical historian, died in 340 A.D., and his work belonged, therefore, in part to the third century. Moreover, he lived in one of the greatest Christian Libraries of that day. If the Greek MS. there contained these words ["baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost"], it seems impossible that he could have quoted this verse eighteen times without including them." "Professor Lake...and Mr. Conybeare have called attention to this fact, and shown that neither Justin Martyr (who died in 185 A.D.), nor Aphraates, of Nisibis (who flourished in Syria, 340 A.D.), knew anything of these words." "It looks, therefore, as though the words got into the text (perhaps from the margin) in the Church of North Africa [possibly Alexandria, as we'll look at in a moment]; and that the Syrian Churches did not have them in the MSS. at their disposal." (Bullinger, Word Studies on the HOLY SPIRIT, pp.48,49) Many reference works denote the skepticism of scholars concerning the accuracy of this verse. The Encyclopedia of Religion And Ethics states: "It is the central piece of evidence for the traditional view [trinitarian formula]. If it were undisputed, this would, of course, be decisive, but its trustworthiness is impugned on the grounds of textual criticism, literary criticism, and historical criticism." It continues, "The facts are, in summary, that Eusebius quotes Matthew 28:19 twenty one times, either omitting everything between 'nations' and 'teaching,' or in the form 'make disciples of all nations in my name,' the latter form being the more frequent." It also comments on the verse as such: "If it be thought as many critics think, that no MS represents more than comparatively late recensions of the text, it is necessary to set against the mass of manuscript evidence the influence of baptismal practice [which was almost universally performed with the triune formula in the post-apostolic days]. It seems easier to believe that the traditional [trinitarian] text was brought about by the [trinitarian baptismal] influence working on the Eusebian ["in My name"] text, than that the latter arose out of the former in spite of it." (Encyclopedia Of Religion And Ethics; article: Baptism). In fact, Sir William Whiston stated, "We certainly know of a greater number of interpolations and corruptions brought into the Scriptures by the Athanasians, and relating to the Doctrine of the Trinity, than in any other case whatsoever. While we have not, that I know of, any such interpolation or corruption made in any one of them [the Scriptures] by either the Eusebians or Arians." (Second letter to the Bishop of London, 1719, p 15). "Different from the post-apostolic and later Christian liturgical praxis, which is marked by the trinitarian formula of Mt 28:19 (see Did. VII. i. 3; Just. Apol. LXI 3, 11, 13), the primitive Church baptized 'in' or 'into the name of Jesus,' (or 'Jesus Christ,' or 'the Lord Jesus'; see I Co 1:13,15; Ac 8:16, 19:5; Did. ix. 5). (Dictionary of the Bible, James Hasting, 1963, p.88, article: Baptism). "...the trinitarian formula (Matt. 28:19) was a late addition..." (Harper's Bible Dictionary sixth edition, 1959, p.60 article: baptism). And in the eighth edition of Harper's Bible Dictionary, it states, "While the earliest formula of baptism seems to have been 'in the name of the Lord Jesus' (Acts 8:16, 10:48) the trinitarian formula obviously became the standard at a very early time." "Critical scholarship, on the whole, rejects the traditional attribution of the tripartite baptismal formula to Jesus and regards it as a later origin." (The Philosophy of the Church Fathers, Henry Austryn Wolfsan, p. 277). "In the last half of the fourth century, the text 'in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost' was used as a battle-cry by the orthodox against the adherents of Macedonius, who were called 'pneumatomachi' or 'fighters against the Holy Spirit', because they declined to include the Spirit in a Trinity of persons as co-equal, consubstantial, and co-eternal with the Father and the Son. They also stoutly denied that any text in the New Testament authorized such a co-ordination of the Spirit with the Father and Son. Whence we infer that their texts agreed with that of Eusebius [meaning, they lacked the triune reading of Mt 28:19]" (Hibbert Journal , F. Conybeare). How did these spurious words get into the text and from whence did they come? Fred Conybeare notes, "In the pages of Clement of Alexandria, a text some what similar to Matthew 28:19 is once cited--but as from a gnostic heretic, named Theodotus, and not as from the canonical text as follows--'And to the Apostles he gives the command: Going around preach ye and baptise those who believe in the name of the Father and Son and Holy Spirit' " (Conybeare quoting from Excerpta cap.76, ed Sylb. p.287). Alexandria was a hotbed of philosophical thought. Jewish philosopher, Philo, lived in Alexandria and taught his false doctrines of Gnosticism there. He spoke of "...one God, who in Himself is unity, yet appears in the likeness of a triad." He stated that a "holy and divine vision" of the Rulership is perceived "...in such a way, that a single vision appears to him [the one having the vision] as a triad, and a triad as unity..." And again, he states that "...the intellect perceives most clearly a unity although previously it learned to apprehend it under the similitude of a Trinity." (E.R. Goodenough Light, By Light: the Mystic Gospel of Hellenistic Judaism, p.33). Philo clearly taught the trinity doctrine, as did fellow philosophers, Pythagoras and Plato - a doctrine which they all received from the Mystery teachings of Babylon. These Mystery teachings were the source of Theodotus' "Christianized" Gnostic trinitarian doctrine cited by Clement of Alexandria. When did the corruption of the baptismal formula arise? According to Canney's Encyclopedia of Religion, the early church baptized in the name of Jesus until the second century. Encyclopaedia Brittanica (11th ed., Vol 3, p365) agrees, stating that baptism was changed from the name of Jesus to the words Father, Son, and Holy Ghost in the 2nd century. And in Volume 2 of the Encyclopaedia of Religion and Ethics, p.389, it notes that baptism was always performed in the name of Jesus until the time of Justin Martyr. It should now be clearly seen that all things are to be done in Jesus' name (Col 3:17), and that the words, "baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost," have been added to God's word to support the trinitarian doctrine brought in by the philosophers and other pagan "converts" to "Christianity". These words were not part of the original God-inspired text, much like the added words recorded in I John 5:7 (which are not in any Greek MS. prior to the 16th century). "Until the middle of the nineteenth century the text of the three witnesses, 1 John 5:7-8, shared with Matthew 28:19 the onerous task of furnishing scriptural evidence of the Trinity. [These added words of I Jn 5]...are now abandoned by all authorities except the Pope of Rome. By consequence, the entire weight of proving the Trinity has of late come to rest on Matthew 28:19." (Conybeare). And we have just seen that in light of Scripture and the early "church" writings, that it too, is unauthentic. "In the course of my reading, I have been able to substantiate these doubts of the authenticity of the text Matthew 28:19 by adducing patristic evidence against it so weighty, that in future the most conservative of divines will shrink from resting on it any dogmatic fabric at all, while the more enlightened will discard it as completely as they have its fellow-text of the three witnesses [I Jn 5:7,8]." (Hibbert Journal F. Conybeare). So what is the true "Great Commission" of our Lord and Savior, Jesus Christ? Matt 28:19,20 should read as such: "Go therefore, and make disciples of all the nations in My name: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, behold, I am with you all the days until the completion of the age. Amen." ** If anyone finds information PROVING OR DISPROVING the claims of this study, by all means, contact me with that information so that I may update, revise, correct, or even remove--if disproven, the information I present here. ** Thank you Authorl: Brian Hoeck | Email Address currently unknown ©1998 Truth On The Web Ministries: All the articles originated by Kenneth Hoeck or Brian Hoeck may be freely distributed or mirrored as long as presented in their entirety (including this statement), attributed to Truth on The Web, and that proper author credit is given. ====================================================== A Doctrinal Modification of a Text of the Gospel By Fred C. Conybeare II. MATTHEW, ch. xxviii. Verse 19. No other text has counted for so much in the dogmatic development of the Church as the text at the end of Matthew, ch. xxviii. verse 19: "Go ye therefore, and make disciples of all nations, baptizing them into the name of the Father, and of the Son and of the holy Ghost: teaching them to observe all things whatsoever I commanded you." Prof. Swete, Regius Professor of Divinity at Cambridge, in his book on the Apostles' creed (London, 1894), points out that the triple formula "forms the framework" of the so-called Apostles' creed. He writes: "Thus the Baptismal creed is seen to rest on the Baptismal words. It was the answer of the Church to the Lord's final revelation of the Name of God." And Prof. Moberly of Oxford in a recent work refers to the verse as a 'solemn precept to baptise in the of the holy Trinity, which fell from the divine lips of the newly risen Lord.' I quote his words from memory. Until the middle of the nineteenth century the test of the three witnesses 1 John v. 7, 8, shared with Matthew xxviii. 19 the onerous task of furnishing scriptural evidence of the doctrine of the Trinity. This text ran thus: "Three there are that bear witness in Heaven, the Father, the Word, and the holy Spirit. And these three are one. And three are there that bear witness on earth, the spirit, and the water, and the blood, and the three are in the one." The words italicized are now abandoned by all authorities except the Pope of Rome, and are not admitted even marginally into the English revised version. By consequence the entire weight of proving the Trinity has of late come to rest on Matthew xxviii. 19. This is also the sole saying of the Lord in which the duty of baptism is enforced; and divines have also found in it scriptural authority for the innovation of infant baptism. Thus the late Dean Alford wrote in his Commentary as follows: "It will be observed that in our Lord's words, as in the church, the process of ordinary discipleship is from baptism to instruction-i.e. is, admission in infancy to the covenant and growing up into τηρєώ πаντа κ.т.λ.─the exception being, what circumstances rendered so frequent in the early church, instruction before baptism in the case of adults." There has been no general inclination on the part of divines to inquire soberly into the authenticity of a text on which they builded superstructures so huge. Nevertheless, an enlightened minority had their doubts. Prof. Gardner, in his Exploratio Evangelica, ch 35, wrote that they were "little in the manner of Jesus." James Martineau, in his Seat of Authority, remarks that "the very account which tells us that at last, after His resurrection, He commissioned His apostles to go and baptise among all nations, betrays itself by speaking in the Trinitarian language of the next century, and compels us to see in it the ecclesiastical editor, and not the evangelist, much less the founder himself." Harnack in his History of Dogma (German edit., i. 69), dismisses the text almost contemptuously as being "no word of the Lord." Lastly, Canon Armitage Robinson, a cautious critic, in his article on Baptism in the Encyclopedia Biblica, inclines to the view that Matthew "does not here report the ipissima verba of Jesus, but transfers to him the familiar language of the church of the Evangelist's own time and locality." In the course of my reading I have been able to substantiate these doubts of the authenticity of the text, Matthew xxviii. 19, by adducing patristic evidence against it so weighty that in future the most conservative of divines will shrink from resting on it any dogmatic fabric at all, while the more enlightened will discard it as completely as they have its fellow-text of the three witnesses. Of the patristic witnesses to the text of the New Testament as it stood in the Greek MSS, from about 300-340, none is so important as Eusebius of Caesarea, for he lived in the greatest Christian library of that age, that namely which Origen and Pamphilus had collected. It is no exaggeration to say that from this single collection of manuscripts at Caesarea derives the larger part of the surviving ante-Nicene literature. In his library, Eusebius must have habitually handled codices of the Gospels older by two hundred years than the earliest of the great uncials that we have now in our libraries. He was also familiar with the exegesis of Origen, of Clement of Alexandria, of Pantaenus, and of many another ancient exegete whose works have only come down to us in fragments or in uncertain Latin versions. It is therefore import to ask how Eusebius read this text. He cites it again and again in his works written between 300 and 336, namely in his long commentaries on the Psalms, on Isaiah, his Demonstratio Evangelica, his Theophany only preserved in an old Syriac version in a Nitrian codex in the British Museum written in AD 411, in his famous history of the Church, and in his panegyric of the emperor Constantine. I have, after a moderate search in these works of Eusebius, found eighteen citations of Matthew xxviii. 19, and always in the following form: "Go ye and make disciples of all the nations in my name, teaching them to observe all things, whatsoever I commanded you." I have collected all these passages except one which is in a catena published by Mai in a German magazine, the Zeitschrift fur die neutestamentliche Wissenschaft, edited by Erwin Preuschen in Darmstadt in 1901. And Eusebius is not content merely to cite the verse in this form, but he more than once comments on it in such a way as to show how much he set store by the words "in my name." Thus in his Demonstratio Evangelica he writes thus (col. 240, p. 136): "For he (i.e. J. C.) did not enjoin them 'to make disciples of all nations' simply and without qualification, but with the essential addition 'in his name.' For so great was the virtue attached to his appellation that the Apostle says, God bestowed on him the name above every name, that in the name of Jesus every knee shall bow of things in heaven and on earth and under the earth. It was right therefore that he should emphasise the virtue of the power residing in his name but hidden from the many, and therefore say to his Apostles, Go ye and make disciples of all nations in my name." The Greek words are: πορενθέντες μαθητύσατε πάντα τά έθνη έν τώ όνόματί μον It is evident that this was the text found by Eusebius in the very ancient codices collected fifty to a hundred and fifty years before his birth by his great predecessors. Of any other form of text he had never heard, and knew nothing until he had visited Constantinople and attended the Council of Nice. Then in two controversial works written in his extreme old age, and entitled, the one, "Against Marcellus of Ancyra," the other "About the Theology of the Church," he used the common reading. One other writing of his also contains it, namely a letter written after the council of Nicea was over to his see of Caesarea. Socrates the historian preserves this letter, but the portion of it which the citation of Matthew xxviii. 19 is made does not seem above suspicion. In the writings of Origen and Clement of Alexandria there is no certain instance of Matthew xxviii. 19 being cited in its usual form. In Origen's works, as preserved in Greek, the first part of the verse is thrice adduced, but his citation always stops short at the words τά έθνη, the nations"; and that in itself suggest that his text has been censured, and the words which followed "in my name" struck out. In the pages of Clement of Alexandria a text somewhat similar to Matthew xxviii. 19 is once cited; but from a gnostic heretic named Theodotus, and not as from the canonical text, as follows (Excerpta, cap. 76, ed. Sylb. p. 987): "And to the apostles he gives the command. Going around preaching ye and baptise those who believe in the name of father and son and holy spirit." In Eusebius' citations there is also some trace of περμόντες "going around" having been read for πορενθέντες. And the word explains the title given to the early gnostic romances in which the lives and activity of the Apostles was decked out with miracles and absurd legends. For these romances were called the περιόδοι or "periods" i.e. "goings around" of the Apostles, or "circuits." In Justin Martyr, who wrote between A.D. 130 and 140, there is a passage which has been regarded as a citation or echo of Matthew xxviii. 19 by various scholars, e.g. Resch in his Ausser canonische Parallelstellen, who sees in it an abridgement of the ordinary text. The passage is in Justin's dialogue with Trypho 39, p. 258: "God hath not yet inflicted no inflicts the judgment, as knowing of some that still even to-day are being made disciples in the name of his Christ, and are abandoning the path of error, who also do receive gifts each as they be worthy, being illumined by the name of this Christ." The italicised are in the Greek; μαθητενομένονς είς τό όνομα τού Χριστού The objection hitherto to these words being recognised as a citation of our text was that they ignored the formula "baptising them in the name of the Father and Son and holy Spirit." But the discovery of the Eusebian form of text removes this difficulty; and Justin is seen to have had the same text as early as the year 140, which Eusebius regularly found in his manuscripts from 300-340. That the ordinary text is of great antiquity no one will deny. We find it twice in Tertullian, in slightly divergent forms, in the treaties on Baptism, ch. xiii., thus: "Ite, inquit, docete nationes, tinguentes eas in nomen Patris et Filii et Spiritus Sancti." And in the De Praescriptione haereticorum, ch. xx, thus: "Undecim digrediens ad patrm et n filium et in Spiritum Sanctum." Here he omits the words in nomen, as also in his work against Praxeas, ch. xxvi.: "Novissime mandans ut tinguertent in Patrem et filium et Spiritum Sanctum." We may infer that the text was not quite fixed when Tertullian was writing early in the third century. In the middle of that century Cyprian could insist on the use of the triple formula as essential in the baptism even of the orthodox. The pope Stephen answered him that the baptisms even of heretics were valid, if the name of Jesus alone was invoked. However, this decision did not prevent the popes of the seventh century from excommunicating the entire Celtic Church for its adhesion to the old use of invoking the one name. In the last half of the fourth century the text "in the name of the Father and of the Son and of the holy Ghost" was used as a battle-cry by the orthodox against the adherents of Macedonius, who were called pneumao-machi or fighters against the Holy Spirit, because they declined to include the Spirit in a trinity of persons as co-equal, consubstantial and co-eternal with the Father and Son. They also stoutly denied that any text of the N.T. authorised such a co-ordination of the Spirit with the Father and Son. Whence we infer that their texts agreed with that of Eusebius. There is one other witness whose testimony we must consider. He is Aphraates the Syriac father who wrote between 337 and 345. He cites our text in a formal manner as follows: "Make disciples of all nations, and they shall believe in me." The last words appear to be a gloss on the Eusebius reading "in my name." But in any case they preclude the textus receptus with its injunction to baptise in the triune name. Were the reading of Aphraates an isolated fact, we might regard it as a loose citation, but in presence of the Eusebian and Justinian text this is impossible. It is worth considering, however, whether the original text of the gospel did not end at the word "nations," and whether the three rival endings of the text were not developed independently, viz: "in my name," in Justin, Eusebius, and perhaps Pope Stephen of Rome and the Pneumato-machi. "and they shall believe in me," in Aphraates, representing the older Syria version. "baptising them in the name of the Father, the Son and the holy Ghost," or similar in the Greek gnostic Theodotus, Tertullian, Latin version of Irenaeus, and the surviving Greek MSS. The exclusive survival of (3) in all MSS., both Greek and Latin, need not cause surprise. In the only codices which would be even likely to preserve an older reading, namely the Sinaitic Syriac and the oldest Latin MS., the pages are gone which contained the end of Matthew. But in any case the conversion of Eusebius to the longer text after the council of Nice indicates that it was at that time being introduced as a Shibboleth of orthodoxy into all codices. We have no codex older than the year 400, if so old; and long before that time the question of the inclusion of the holy Spirit on equal terms in the Trinity had been threshed out, and a text so invaluable to the dominate party could not but make its way into every codex, irrespectively of its textual affinities. Some edited concluding remarks of Fred. C. Conybeare's... First, it is quite erroneous to assert, as Westcott and Hort have in their introduction asserted, that the text of the gospels bears no trace of having been altered anywhere for dogmatic or doctrinal reasons. And, what is more, the interpolated texts have been regularly appealed to for centuries and centuries in defense of the very doctrines in behalf of which they were inserted. Secondly, it is useless, as a rule, to look for these old texts in manuscripts, for the Church has exercised too vigilant a censorship for them to survive. The best chance of recovering these ancient but discarded text is to apply ourselves to the fathers. But even here we are the constant victims of the unconscious and pious fraud of editors and scribes, who in copying and publishing have regularly substituted a form of text with which they were acquainted for one with which they were not. This substitution has occurred in thousands of passages, where the older readings were from a doctrinal standpoint perfectly neutral. How much more must it have occurred where the older text was, as in [this case] examined in the above pages, in glaring contradiction with conceptions and usages long adopted by the Church? It may be confidently predicted that when the Greek and Latin fathers who wrote before 400 have been more carefully edited than hitherto from the best codices, scores of old readings will be restored in the text of the N.T. of which no trace remains in any Greek MS. FRED. C. CONYBEARE ===================================================== Supplemental Information to the Great Commission The Catholic Encyclopedia, II, page 263: A Collection of Evidence Against the The Encyclopedia of Religion and Ethics: Edmund Schlink, The Doctrine of Baptism, page 28: The Tyndale New Testament Commentaries, I, 275: Wilhelm Bousset, Kyrios Christianity, page 295: The Catholic Encyclopedia, II, page 263: Hastings Dictionary of the Bible 1963, page 1015: The Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge: The Jerusalem Bible, a scholarly Catholic work, states: The International Standard Bible Encyclopedia, Vol. 4, page 2637, Under "Baptism," says: New Revised Standard Version says this about Matthew 28:19: James Moffett's New Testament Translation: Tom Harpur: The Bible Commentary 1919 page 723: Theology of the New Testament: Doctrine and Practice in the Early Church: The Beginnings of Christianity: The Acts of the Apostles Volume 1, Prolegomena 1: According to Catholic teaching, (traditional Trinitarian) baptism was instituted by Jesus. It is easy to see how necessary this was for the belief in sacramental regeneration. Mysteries, or sacraments, were always the institution of the Lord of the cult; by them, and by them only, were its supernatural benefits obtained by the faithful. Nevertheless, if evidence counts for anything, few points in the problem of the Gospels are so clear as the improbability of this teaching. The reason for this assertion is the absence of any mention of Christian baptism in Mark, Q, or the third Gospel, and the suspicious nature of the account of its institution in Matthew 28:19: "Go ye into all the world, and make disciples of all Gentiles (nations), baptizing them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit." It is not even certain whether this verse ought to be regarded as part of the genuine text of Matthew. No other text, indeed, is found in any extant manuscripts, in any language, but it is arguable that Justin Martyr, though he used the trine formula, did not find it in his text of the Gospels; Hermas seems to be unacquainted with it; the evidence of the Didache is ambiguous, and Eusebius habitually, though not invariably, quotes it in another form, "Go ye into all the world and make diciples of all the Gentiles in My Name." No one acquainted with the facts of textual history and patristic evidence can doubt the tendency would have been to replace the Eusebian text (In My Name) by the ecclesiastical (Catholic Trinitarian) formula of baptism, so that transcriptional evedence" is certainly on the side of the text omitting baptism. But it is unnecessary to discuss this point at length, because even if the ordinary (modern Trinity) text of Matthew 28:19 be sound it can not represent historical fact. Would they have baptized, as Acts says that they did, and Paul seem to confirm the statement, in the name of the Lord Jesus if the Lord himself had commanded them to use the (Catholic Trinitarian) formula of the Church? On every point the evidence of Acts is convincing proof that the (Catholic) tradition embodied in Matthew 28:19 is a late (non-Scriptural Creed) and unhistorical. Neither in the third gospel nor in Acts is there any reference to the (Catholic Trinitarian) Matthaean tradition, nor any mention of the institution of (Catholic Trinitarian) Christian baptism. Nevertheless, a little later in the narrative we find several references to baptism in water in the name of the Lord Jesus as part of recognized (Early) Christian practice. Thus we are faced by the problem of a Christian rite, not directly ascribed to Jesus, but assumed to be a universal (and original) practice. That it was so is confirmed by the Epistles, but the facts of importance are all contained in Acts." Also in the same book on page 336 in the footnote number one, Professor Lake makes an astonishing discovery in the so-called Teaching or Didache. The Didache has an astonishing contradiction that is found in it. One passage refers to the necessity of baptism in the name of the Lord, which is Jesus the other famous passage teaches a Trinitarian Baptism. Lake raises the probability that the apocryphal Didache or the early Catholic Church Manual may have also been edited or changed to promote the later Trinitarian doctrine. It is a historical fact that the Catholic Church at one time baptized its converts in the name of Jesus but later changed to Trinity baptism. "1. In the actual description of baptism in the Didache the trine (Trinity) formula is used; in the instructions for the Eucharist (communion) the condition for admission is baptism in the name of the Lord. It is obvious that in the case of an eleventh-century manuscript *the trine formula was almost certain to be inserted in the description of baptism, while the less usual formula had a chance of escaping notice when it was only used incidentally." The Catholic University of America in Washington, D. C. 1923, New Testament Studies Number 5: A History of The Christian Church: On page 61 Professor and Church historian Walker, reviles the true origin and purpose of Matthew 28:19. This Text is the first man-made Roman Catholic Creed that was the prototype for the later Apocryphal Apostles' Creed. Matthew 28:19 was invented along with the Apocryphal Apostles' Creed to counter so-called heretics and Gnostics that baptized in the name of Jesus Christ! Marcion although somewhat mixed up in some of his doctrine still baptized his converts the Biblical way in the name of Jesus Christ. Matthew 28:19 is the first non-Biblical Roman Catholic Creed! The spurious Catholic text of Matthew 28:19 was invented to support the newer triune, Trinity doctrine. Therefore, Matthew 28:19 is not the "Great Commission of Jesus Christ." Matthew 28:19 is the great Catholic hoax! Acts 2:38, Luke 24:47, and 1 Corinthians 6:11 give us the ancient original words and teaching of Yeshua/Jesus! Is it not also strange that Matthew 28:19 is missing from the old manuscripts of Sinaiticus, Curetonianus and Bobiensis? "While the power of the episcopate and the significance of churches of apostolical (Catholic) foundation was thus greatly enhanced, the Gnostic crisis saw a corresponding development of (man-made non-inspired spurious) creed, at least in the West. Some form of instruction before baptism was common by the middle of the second century. At Rome this developed, apparently, between 150 and 175, and probably in opposition to Marcionite Gnosticism, into an explication of the baptismal formula of Matthew 28:19 the earliest known form of the so-called Apostles Creed." Catholic Cardinal Joseph Ratzinger: "The Demonstratio Evangelica" by Eusebius: Home | Top | MP3 Sermons Preach the Gospel | Gospel of the Kingdom
|
|
| Australian Web Hosting | Copyright © 2010 www.dimensionsoftruth.org | Gospel of the Kingdom | Free Online Sermons |